Cloudy Portland
Fair Volgograd -19°
Clear Vladivostok -11°
Mostly Cloudy Moscow -16°
Rain and Snow Washington
Cloudy Vancouver
Fair Astrakhan' -15°

Calendar

November 2008
S M T W T F S
« Oct   Dec »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Categories

ClustrMaps

        Locations of visitors to this page

Avatars

Anton Borisov
Anton Borissov

My Android Apps

  • Newspapers
    Read your favourite newspaper on your phone.66 US,11 UK.19 CA,5 FRUSA Today, The Wall Street Journal, The New York Times ...BBC, Guardian, The Times, The Sun, […]
  • AnyStop: TriMet Portland
    Anystop Portland TriMet is an easy and fun way to access Portland TriMet real-time transit arrival predictions in Portland, Oregon on your Google Android device. With a couple of clicks on […]
  • Qik Video Connect
    Qik is a product from Skype. Qik video chat, video mail and video share apps are used by millions globally.This latest version includes:► Live video calls over 3G, 4G and […]
  • Movies
    Movies by Flixster is the #1 movie app to watch movie trailers, find showtimes, get critics reviews from Rotten Tomatoes, and share your movie ratings with your friends.- Preview movies that are […]
  • Log Collector
    Collects a device log and sends it to a developer using a method (email, messaging, etc.) of your choice. The log data is vital to troubleshoot a crashing, or otherwise misbehaving […]
  • ColorDict Dictionary Wikipedia
    Universal Dictionary Color Dict.Search a word and translate a sentence in Wikipedia, Wordnet, StarDict, It's the best all-in-one dictionary on the market• Fast search in offline […]

Photos

P1010018.JPG

Formspring.me

  • Any questions answered yet.

Archives

Login






Register | Lost your password?

Про русский “деловой” язык

Начал сейчас читать статью, по рекомендации dolboebАнтона Носика. И, буквально, после первого абзаца, у меня начисто пропало желание читать эту статью дальше.

Сокращения на рынке строительства и девелопмента приняли катастрофические масштабы. Сокращаются объемы строительства, инвестиций, увольнения обретают массовый характер.

Отсюда.

Я живу в Америке уже почти десять лет. Пишу это потому, что мне, иногда, приходилось и приходиться слышать и более дичайшие сочетания слов. То есть, уже давно я должен был бы к этому относиться толерантно и перестать замечать.

Должен, но — не могу.

А, как вы к этому относитесь? Вам это режет слух, или это все уже примелькалось и “проскакивает” все это без какого-либо застревания на уровне восприятия?

Мне очень это интересно.

Related posts:

  1. Казнить — три раза
  2. Открытия.
  3. Милицию вызывали?
  4. Блоги и Жизнь
  5. Забавно

17 comments to Про русский “деловой” язык

  • Режет. И еще чувство недоумения – зачем было делать кальку с англоязычного термина?

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  • Лично я люблю эксперименты со словом:) А в творческом процессе без ошибок невозможно. Также как меня нисколько не раздражает какае-то скажем аляповатость одежды, также просто отношусь к некоторым несуразным оборотам речи, или смешениям. Без этого вообще невозможно развитие языка.
    Если кто-то хочет выделить допустимость в языке – ему прямой путь к мертвой латыни:) имхо

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  • а что-то нет. Кстати, ирония случая, ты сам написал: “уже давно я должен был бы к этому относиться толерантно…”/ Заметь, не терпимо, а толерантно. :) Или это такая тонкая ирония была, а я не уловил? ;)

    Вообще же жизнь “за бугром” накладывает отпечаток и на речь. Начинается такое смешение французского с нижегородским, что хоть вон святых неси.

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    • Я “толерантно” написал специально, но — дело не в этом. Писал-то я не о здешней, американской речи, в которой можно услышать все, вплоть до “послайсить”. Писал я о русских “писателях”, о тех, кто там, в России.

      Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

      • Ну это просто заимствование ради умничанья. Я никогда не забуду как в году 1997, кажется, видел в Сбербанке объявление, начинавшееся так: “Пролонгация вкладов будет проводиться…” :) )))) Представил я себе бабульку, которая придёт, прочитает это–и впадёт в ступор. Спрашивается–это они специально так или просто выпендриваются? Хочется думать, что просто выпендриваются.

        Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  • Мое любимое:
    - Вам писиком или наслайсить?

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  • К такому языку у меня устойчивое отвращение. Бросаю чтение при первых позывах…

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  • Режет слух,хоть и не сильно,потому что долгое время пработал среди мерчендайзеров,супервайзеров и промоутеров.

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  • В основном страдают эти москвичи. Чего только от них не услышишь. И 'таунхауз' и 'инсталляции' и много другого. Откуда?!

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    • Могу предположить только одно, хочется как-то показать, что они тоже “спикают”.

      – Do you speak English?

      – Дую, но мало.

      Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

      • Язык – субстанция живая, в нем все время что-то меняется. Когда-то давно слышала, что во Франции штрафуют за употребление английских терминов во французских научных публикациях. Правда, русский гораздо гибче, он многое стерпит. Скажем, такие слова, как ковер, зонтик, кровать, сундук – может, и они несколько веков назад кого-то раздражали.
        Постоянно сталкиваюсь с тем, что нужно перевести какие-то английские компьютерные термины на русский, а словей-то таких или похожих в русском и нету. Я не за то, чтобы уродовать язык, но ведь как-то выкручиваться надо, а словарный запас у всех разный. Вот и результат.

        Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

Leave a Reply