|
|
Anton Borisov posted this on Sunday, 11th of October 2009 at 06:29:03 PM Некоторые из них, очень близко принимают то, что они делают.
Вот, к примеру, выдержка из поста Катерины Гордеевой. Там же, вы можете найти точное время эфира программы, о которой я писал.
Мысль моя была в том, что до автобусной этой остановки, даже если предположить, что туда и вправду приходит этот самый автобус, в одиночку может . . . → Read More: Телевидение и авторы
Anton Borisov posted this on Sunday, 11th of October 2009 at 05:08:07 PM Российские “счетные” комиссии уже научились без особого напряжения “подсчитывать” результаты выборов в “нужную” сторону.
В Астрахани “выбрали” мэра.
Но после 19.00 наших членов комиссии жестко отсекли от любого контроля за подведением итогов выборов. На ряде участков под фальшивыми предлогами они были нагло удалены из комиссий. На остальных не допущены к подсчету голосов. Бюллетени просто перекладывались . . . → Read More: “Выборы” закончились
Anton Borisov posted this on Sunday, 11th of October 2009 at 09:22:14 AM Предположить даже не мог, что выборы в России превратились в обыкновенный фарс.
Во всяком случае, в Москве.
В Москве завершилось голосование на выборах депутатов городской думы. В 20:00 воскресенья все избирательные участки были закрыты.
По данным на 18:00, явка составила 29,01 процента, сообщил РИА Новости член Мосгоризбиркома Вячеслав Шуленин. Для выборов в гордуму в этом . . . → Read More: Зачем проводить выборы?
Anton Borisov posted this on Sunday, 11th of October 2009 at 02:14:02 AM Некоторое время назад я ругался по поводу Висты. В общем, — правильно ругался.
Оказалось, что есть что-то такое, что еще хуже, чем продукция от Microsoft.
. . . → Read More: Вопросы про iTunes, iPod and etc
Anton Borisov posted this on Sunday, 11th of October 2009 at 12:54:38 AM Мы все жалуемся, что русский язык засоряется иностранными словами.
Вот вам, список русских слов, которыми похваляются иностранцы, если узнают, что вы — русский.
Babushka (Russian: ба́́бушка [ˈbabuʂkə] “grandmother”) 1. A Russian grandmother 2. A headscarf folded diagonally and tied under the chin (this meaning is absent in the Russian language)
Balalaika (Russian: балала́́йка, [bəlɐˈlajkə]) (Tartar . . . → Read More: “Баня, водка, гармонь…” — ©
|
|