Share this:
Не знаю как кого, а меня давно уже раздражает бездумное использование иностранных слов в текстах российских журналистов. И, ладно бы, вставлено слово было в текст, где оно может нести какой-то дополнительный смысл, или какую-то важную, исключительно важную для данного текста, смысловую нагрузку. Так нет же.
Как то, в LJ, с кем-то я спорил, и этот кто-то, абсолютно серьезно, пытался меня убедить в том, что для слова message, которое споривший со мной писал не иначе как меседж, что для этого слова в русском языке нет никакой адекватной замены и что употребленное в тексте таким образом слово, несет важную смысловую нагрузку, понятную для читателей.
В общем, грустно это все.
Вот вам еще один пример, такого же бездумного употребления.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.