Weather

My Archives

Calendar

ClustrMaps

Login

О переводах

Share this:

Может быть я чего-то не понимаю, однако…

Смотрю детективный сериальчик, американский, вестимо.

Серия, посвященная убийству, совершенному архитектором, называется, естественно, Blueprint for murder. По-русски, стало быть, практически дословно “Синька” убийства.

Как, вы думаете, это называется в переводе 1 канала? План убийства. Так себе и представляю совещание на 1 канале – “99 прОцентов наших дОцентов не знают, что такое “синька” и как вообще называются строительные чертежи”.

Pages: 1 2

Leave a Reply