Share this:
Думаю, только русский язык позволяет себе такие “выверты”, вроде употребления рядом противоположного по смыслу “Да, нет!…”
У американца, изучающего русский язык, при встрече с прекрасным частицесочетанием крыша долна начинать медленное уезжание. (А может быть и быстрое.)
Или я ошибаюсь?
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.